我们现在都是国际化的了。
我最近参加了在罗马尼亚克卢日-纳波卡举行的 TYPO3 东欧会议上的一个对话,会上提出了一个非常有趣的命题。故事开始于瑞典的马尔默,我暂时在那里远程工作,远离我在捷克共和国布尔诺的常用报告办公室。我在红帽公司担任高级软件工程师,我自称是自由和开源软件 (FOSS) 的倡导者。我提及这些地点的原因稍后会清楚。在马尔默期间,我主动拜访了 Foo Cafe,这是一个技术人员和行业人士的聚会场所,用 Foo Cafe 的话说,是为了“学习、创造和分享”。
研讨会、会议和讲座的组织方式以及与会者的热情给我留下了深刻的印象。与我参加过的其他社交活动相比,Foo Cafe 的与会者的多样性非同寻常。这营造了活泼的气氛和令人耳目一新的参与环境,可以分享想法。我发现很容易与来自各行各业和背景的人交谈,并被我遇到的人们的热情和真诚所感动。
在我逗留的几周后,我收到了当地一家网页设计机构首席执行官的邮件,我看到这封邮件已发送给许多人。邮件是征求对一篇博文的反馈。就像任何要提出大胆想法的人一样,Robert Lindh 希望确保自己没有完全疯掉!
我在马尔默逗留初期就认识了 Robert Lindh。他和他的商业伙伴 Fredrik Ardmar 成功经营着两家企业,分别提供网页设计和数字营销服务。在他的邮件中,Rob 提出了一个我认为值得关注的问题。他想知道是否应该对 FOSS 进行品牌重塑!我知道考虑到 FOSS 的历史,这将是一个有争议的问题。在 开源促进会 (OSI) 成立后以及与 自由软件基金会 分裂后,社区的分裂是一次痛苦的经历。然而,我读到的是一个令人信服的理由,让我们重新思考我们用来描述我们所做的事情的术语,并为 FOSS 发送更清晰、更具包容性的信息。
开始对话
快进几个月,该消息现在已在 Opensource.com 上发布。我敦促您阅读 Robert 撰写的文章,以更好地了解所提出的内容。
Rob 还邀请我作为嘉宾演讲者参加 TYPO3 东欧会议,该会议的主题是提高 TYPO3 内容管理解决方案在东欧的采用率。考虑到该地区的多样性及其多元文化和多语言性质,我们不可能找到更好的时间和地点来开始对话。演讲反响热烈,我们赢得了会议最佳主题竞赛。这出乎意料,并且大大重申了我们最初的信念,即这场对话早就应该开始了。我们收到的反馈非常棒,TYPO3 社区也认同我们的观点,即在非英语国家推广 FOSS 解决方案时,我们需要重新思考我们的信息。
在会议上,我被介绍给了 Olivier Dobberkau 和 Ben Van 't Ende。Olivier 是 TYPO3 协会主席,Ben 是社区领导者。我们和 Rob 之间就“社区软件”以及如何利用它来推广 FOSS 进行了很多讨论。我们认为它必须是 FOSS 的延伸,而不是 FOSS 的替代品。社区软件将为解决方案提供商提供另一种信息选择,如果他们觉得现有信息有问题,可以选择加入。
Ben 强调了包容性和多样性的重要性。从他的角度来看,当务之急是,我们不仅要选择一个反映这些属性的术语,还要鼓励这些属性。我们决定展开讨论,并征求关于哪个术语最能捕捉到这一点的建议,以防有比社区更好的术语。对话继续在 Opensource.com 上在线进行,并在行业内举行了一系列会议和聚会。
这是一件商业事情
回应真的很有趣。对于已经处理 FOSS 的开发人员和其他技术人员来说,这更多的是一个教育问题,而不是制定新术语的问题。这不足为奇。有趣的是行业内其他非技术人员的意见。我们开始收到电子邮件和反馈,这些邮件和反馈绝大多数都赞成使用替代术语。几乎所有建议都基于社区、合作或协作。建议仍在源源不断地涌入。Opensource.com 慷慨地同意发起一项民意调查,以使该过程更轻松、透明和有趣。
我们正在寻找一个在欧洲、中东和非洲地区国家/地区能够很好地翻译,并能捕捉到我们努力的价值和性质的术语。
目前,我们正在使用社区软件这个术语,原因正如 Rob 在他关于该主题的原始文章中所谈到的那样。思考社区软件的一个重要方式是,如果自由软件代表伦理,开源代表技术,那么社区软件则代表商业。这很重要,因为我们需要承认,商业为我们开发社区提供了所需的资源。这不仅限于财务资源,还包括跨营销、法律事务和技术专长等广泛学科的知识共享。社区软件是让我们这些参与这些活动的人能够与开发人员和工程师并肩发声的一种方式。
8 条评论