我刚开始在 ByWater Solutions 工作时,这家公司还处于起步阶段,因此无力支付全职员工的工资,但这并没有阻止他们聘用我。ByWater Solutions 为 Koha 开源集成图书馆系统提供支持、托管、培训和开发。ByWater 的 CEO Brendan Gallagher 曾经(现在也是)Koha 社区的活跃成员,我也是。
因此,当 Brendan 想要聘用我时,他向社区求助,询问他们如何帮助我继续在 Koha 领域工作。Paul Poulain 在 BibLibre(一家类似的、更成熟的法国公司)主动提出 共同赞助我的就业 第一年,前提是 ByWater 允许我利用工作时间更新 Koha 手册。
当 Opensource.com 表示他们想做一系列关于从事开源工作如何改变我们的文章时,我首先想到了这个故事。你能想到有其他行业会为一家“竞争”公司做这种事吗?我想不到!但话说回来,BibLibre 和 ByWater 并不是竞争对手,我们视彼此为合作伙伴。每个在 Koha 上工作或与 Koha 合作的人都是全球社区的成员,因此为了一个共同的目标而共同努力:让 Koha 变得更棒。
我之前在这里说过,一个开源项目只有在其背后的社区强大时才能强大,这就是我的开源工作如何塑造我对世界的看法。我和朋友们谈论他们的公司,我对他们公司内部和外部缺乏合作感到困惑。记住某人是你的竞争对手,因此不能与之分享,这似乎压力很大。我认为这也是我从图书馆员(在图书馆工作)过渡到软件公司工作如此容易的原因。在图书馆,一切都与分享和开放有关,如果有人有问题,无论他们来自哪里或为谁工作,你都会帮助他们找到答案。
我仍然遵循这个规则,最棒的是我的雇主也这样做。
我的工作以及我幸运地找到一份全职的 Koha 工作,使整个非开源世界对我来说都显得很陌生。协作、分享和帮助他人现在是我生活和工作的所有领域的全部内容。当向一群图书馆谈论 Koha 时,总有人会提到“竞争”的开源图书馆系统,例如 Evergreen,但事实是,即使是另一个开源产品也不是“竞争”——它是另一个潜在的合作伙伴。事实上,就 Evergreen 而言,已经存在一个与共享社区成员、支持供应商和代码的合作伙伴关系。
我们可以互相学习,最终使(在我的世界里)所有图书馆都使用开源集成图书馆系统!
评论已关闭。