去年圣诞节,我和妻子回到了我的家乡佛罗里达州皮尔斯堡,经常光顾海滩上的一家当地餐馆。 在那里,我们遇到了一对来自英国米德兰兹的夫妇。 音乐很吵,啤酒也一样,所以有点难以听清楚。 另外,即使“看起来”他们说的是英语,但有时很难理解他们在说什么。 我以为我在澳大利亚的时间会给我足够的语言能力,但是,唉,很多事情我都没有听懂。 除了通常的“足球是football”或“后备箱是boot”之类的混淆之外,还有更多。
幸运的是,有一些开源解决方案可以将“英式”翻译成“美式”。 我们可能说着相同的语言,但我们共同的语言比多塞特郡沙夫茨伯里的之字形山还要曲折!
如果你碰巧带着你的 Linux 笔记本电脑在酒吧里,你可以使用一个方便的开源命令行程序,它巧妙地称为 美式英语-英式英语翻译器(MIT 许可证)。
我用以下命令在我的 Linux 系统的二手 MacBook 上安装了翻译器:
$ npm install -g american-british-english-translator
这需要我先安装 Node.js。
我宣布!
除了翻译单词和短语外,美式英语-英式英语翻译器还将分析文档。 我用一份名为《独立宣言》的流行文档尝试了一下。(tl;dr)。 它分析了该文档并返回了许多结果。 其中一个比较有趣的是
fall:
issue: Different meanings
details:
American English: autumn
British English:
"""
to become pregnant. (Either as in 'I fell pregnant' or as in 'She fell for a baby.');
正如《独立宣言》的作者所指责的那样,不完全是“在公海上被俘虏”
“他强迫我们在公海上被俘的同胞们拿起武器反对他们的国家,成为他们朋友和兄弟的刽子手,或者被他们杀死。”
MARY 来了
对于简单的单词替换,你可以尝试 Common_Language,这是一个开源(MIT 许可证)Python 脚本。
当然,如果你和你的伙伴分享一杯啤酒,你可能需要用他们能理解的声音和语言与他们交谈。 这将是带 MARY 一起去的好时机。
MaryTTS 是一个用 Java 编写的开源、多语言的文本到语音合成平台(GNU 许可证)。 方便的基于浏览器的界面可以轻松地将你的美式酒吧谈话翻译成正确的英语(或其他语言),无论是男声还是女声。
所以,现在我准备好与我的英国朋友见面(当再次安全的时候),喝几品脱啤酒,并且——一切顺利——像母语人士一样说英语! 再见,各位!
4 条评论