技术术语:好的、坏的和丑陋的

术语是具有包容性还是排他性? 这取决于语境。
235 位读者喜欢这个。
scrabble letters: "time for change"

Alexas_Fotos via Pixabay, CC0

与软件相关的“免费”一词的用法是一种持久且复杂的技术术语。 事实上,这个术语非常模棱两可,以至于已经演变出不同的术语来描述其中一些变体——开源、FOSS,甚至诸如“言论自由中的自由,而不是啤酒中的自由”之类的短语。 但这当然是好事,对吧? 我们知道我们的意思; 我们通过以特定方式使用特定词语来分享速记。 有些人可能不理解,并且存在一些歧义。 但这重要吗?

几个定义

最近,我与同事进行了一次有趣的讨论,讨论了术语的乐趣(或其他)。 它源于我最近一篇文章如何与安全人员交谈:给其他人的指南 中写的一个章节,我在其中说道

“术语至少有两种用途

  1. 作为群体将非成员排除在外的机制,使他们一无所知;
  2. 作为“知情者”之间交流信息的速记,这样他们就不必每次都详细解释一切。”

鉴于由此引发的讨论,我认为值得更深入地探讨这个问题。 这不仅仅是闲散的兴趣,因为我认为围绕我们使用术语有一些重要的教训,这些教训会影响我们与同事和同行互动的方式,值得认真思考。 这些教训尤其适用于我选择的领域,安全。

在我们开始之前,我们应该定义“术语”。 总是很高兴有两种相互冲突的版本,所以我们开始吧

  • “专业或群体使用的,其他人难以理解的特殊词语或表达方式。” (牛津在线词典
  • “在没有限定词的情况下,表示黑客特有的或主要在黑客中使用的非正式的‘俚语’。” (术语文件

我应该首先指出,《术语文件》至少以两个版本以纸质形式出版,即《黑客词典》(Steele 编辑)和《新黑客词典》(Raymond 编辑),在我心中占有非常特殊的地位。 当我决定要认真“接受”极客文化时,1,2 我从头到尾阅读了《新黑客词典》,读了好几遍,当新版本出来时,我买了它,也做了同样的事情。

事实上,对于更专业的读者来说,我怀疑你们相当一部分的文化背景都表达在它的封面(纸质或虚拟)中,即使你没有意识到。 如果您有兴趣深入研究并喜欢纸张在您手中的感觉,我鼓励您购买一本——但请务必买对版本。 有些昂贵的版本似乎只是《术语文件》的打印件,而不是经过适当排版和编辑的版本。3

但让我们开始讨论本文的重点:术语是好事还是坏事?

首先:为什么术语是好的

支持术语的理由很简单。 我们需要术语来使我们能够讨论概念以及在正常语言中使用术语——例如调度——因为术语会产生一些有趣的隐喻,这些隐喻指导我们的实践。4 我们绝对需要共同实践,为此我们需要共同语言——其中一些语言随着时间的推移必然会变成术语。 但是,请考虑词典、FAQ 或其他允许您的同事参与的方式:具有包容性,而不是排他性。 这就是好的方面。 然而,问题在于坏的方面。

反对术语的理由:歧义

您可能会认为术语会在特定学科内提供约定的术语,并有助于防止围绕语境的歧义。 那么,我们经常遇到的术语的第一个问题是命名空间冲突,这可能会让您感到惊讶。 考虑以下情况。 有一个关于如何区分电气工程师和人文学科5 毕业生的老笑话:问他们“同轴”这个词有多少个音节。 当然,这里的重点是他们来自不同的学科。 但是有很多词——特别是缩写词——根据语境以及学科和语境可能发生冲突的地方,具有不同的含义或扩展。

这些词对您来说意味着什么?6

  • 调度:内核级 CPU 分配给进程 或 编排组件放置工作负载
  • 通信:计算机系统中的 I/O 或 营销/分析师沟通
  • 层:OSI 模型 或 IP 套件层 或 另一个架构抽象层,例如主机或工作负载
  • SME:主题 matter 专家 或 中小型企业
  • SMB:中小型企业 或 小型消息块
  • TLS:传输层安全性 或 《泰晤士报文学副刊》
  • IP:互联网协议 或 知识产权 或 以硅组件块形式表达的知识产权
  • FFS 供进一步研究 或 …7

有趣的事情之一是,我相当多的背景都被我面前出现的各种选项所出卖。 我想知道有多少读者会想到《泰晤士报文学副刊》。 我也更倾向于将 SME 视为与组织相关的术语,因为这是欧洲流行的形式,而我认为美国倾向于 SMB。 我相信您的经历都会有所不同——这反而更符合我的观点。

这是第一个问题。 在术语经常被赞扬为缩短冗长解释的一种方式的语境中,它实际上可能是一种显着的歧义力量。

反对术语的理由:排斥

有意或无意——有时有意的——群体通过使用特定的术语来定义自己。 一旦这种术语对于群体之外的人变得不透明,它就变成了“术语”,正如我们上面的第一个定义所述。 “良好”地使用术语通常允许群体内的人使用围绕概念的共享语境进行对话,而无需每次使用时都详细解释。

一个例子是“冒烟测试”——一个快速测试,以检查基本功能是否正常运行(有关更多信息,请参阅《术语文件》的定义)。 如果群体中的每个人都理解这意味着什么,那么为什么要更详细地说明呢? 但是,如果您在站立会议8 中遇到一位营销人员,他想知道特定版本是否可以发布,而您说“嗯,不——它目前只经过了冒烟测试”,那么您很可能需要解释一下。

问题在于,在某些情况下,术语可能会排斥他人,无论这种用法是有意的还是无意的。 我相信,我们大多数人都曾有过想表明自己是某个群体成员的时候,所以我们使用我们知道另一个人不会理解的术语。 在其他情况下,该术语可能已深深扎根于我们的实践中,以至于我们不假思索地使用它,而另一个人则在无意中被排除在外。 我认为我们需要小心避免这两种用法。

有意的排斥很少有帮助,但无意的排斥可能同样具有破坏性——在某些方面甚至更严重,因为它通常不被注意,因此难以补救。

该怎么办?

首先,当您使用术语时,请注意,并尝试营造一种环境,让人们乐于询问您的意思。 如果您看到人们的眼神变得茫然,请退后一步,解释语境和术语。 其次,注意歧义:如果您正在进行的项目中,某件事可能意味着不止一件事,请在每个人都可以访问且易于查找的文件或图表中消除歧义。 最后,不要使用术语来排斥他人。 我们需要所有可以得到的人,所以让我们把他们拉进来,而不是把他们推出去。


1. “认真地”——真的吗? 虽然我不确定“不认真地”是否更好。

2. 我在大学里学习的是英国文学和神学,所以这是一个有意识的决定,要拥抱一种相当不同的文化。

3. 我知道的最新“真实”版本是 Raymond, Eric S., 1996, The New Hacker's Dictionary, 3rd ed., MIT University Press, Cambridge, Mass.

4. 虽然隐喻本身也可能具有约束性,因为它们倾向于推动我们以特定的方式思考,即使这种方式在这种语境中并不完全适用。

5. 或“文科”。

6. 我添加了当我遇到它们时首先想到的选项——我知道几乎肯定还有其他选项。

7. 相信我,当我第一次在研究论文中看到这个缩写时,我非常困惑,不得不查阅它。

8. 哦,看:术语……

本文最初发表在 Alice, Eve, and Bob – 一个安全博客 ,经许可转载。

User profile image.
自 1997 年左右以来,我一直身处开源领域,并且从那时起一直运行 (GNU) Linux 作为我在家和工作时的主要桌面:并非总是容易...  我是一名安全专家和架构师,Enarx 项目的联合创始人,目前是一家初创公司的 CEO

2 条评论

您会根据单词是否大写来改变其发音的是哪个单词?

“Polish”

这让我想起了多年前我在犹他州高速公路上开车的时候。 一个警告标志以缩写词 NB 开头,当我发现得太晚而无法选择正确的车道时,它不是指 nota bene,而是 northbound(向北)。

Creative Commons License本作品采用知识共享署名-相同方式共享 4.0 国际许可协议进行许可。
© . All rights reserved.